Dieses Wiki ist nicht die DAoCpedia (daocpedia.eu), sondern ein Backup der DAoCpedia-Inhalte vom 31. März 2016 (mehr erfahren).
Diskussion:(Epic 4) Blodfelag Gefängnisausbruch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Backup der DAoCpedia (2016-03-31)
(Grundsatzfrage: Können wir übersetzte Kopien stehen lassen?) |
|||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
In letzter Zeit gibt es wiederholt 1:1 Kopien von Questkurzbeschreibungen aus camelot.allakhazam.com. Diese werden zwar übersetzt, zumindest die Worte die der Ersteller fand. Bislang habe ich solche Artikel immer umgebaut, ingame nachkontrolliert und korrigiert/erweitert. Was aber immer recht viel Arbeit bedeutet. | In letzter Zeit gibt es wiederholt 1:1 Kopien von Questkurzbeschreibungen aus camelot.allakhazam.com. Diese werden zwar übersetzt, zumindest die Worte die der Ersteller fand. Bislang habe ich solche Artikel immer umgebaut, ingame nachkontrolliert und korrigiert/erweitert. Was aber immer recht viel Arbeit bedeutet. | ||
| − | Es ist aber schon so, dass wir auch Kopien, wenn die 1:1 übersetzt sind, nicht stehen lassen können? | + | Es ist aber schon so, dass wir auch Kopien, wenn die 1:1 übersetzt sind, nicht stehen lassen können? --[[Benutzer:Comstar|comstar]] 10:03, 13. Apr 2006 (CEST) |
Version vom 13. April 2006, 00:03 Uhr
In letzter Zeit gibt es wiederholt 1:1 Kopien von Questkurzbeschreibungen aus camelot.allakhazam.com. Diese werden zwar übersetzt, zumindest die Worte die der Ersteller fand. Bislang habe ich solche Artikel immer umgebaut, ingame nachkontrolliert und korrigiert/erweitert. Was aber immer recht viel Arbeit bedeutet.
Es ist aber schon so, dass wir auch Kopien, wenn die 1:1 übersetzt sind, nicht stehen lassen können? --comstar 10:03, 13. Apr 2006 (CEST)